Apostil Onaylı Tercüme

2 dakikada okuyabilirsiniz


0

Tercüme hizmeti sunulurken bir ülkenin dilinden diğer ülkenin diline çevrilmesi söz konusudur. Bu çevirisi yapılan evrakın uluslar arası geçerliliğinin bulunması için bir belge onay sisteminde tasdik edilmesi gerekmektedir. Apostil onaylı tercüme olarak adlandırılan bu belge onay sistemi ile onaylanmış belgeler yasal geçerliliği olan belgeler olarak kullanılmaktadır.

Apostil Onaylı Tercüme İşlemleri Hakkında

Uluslar arası ilişkilerde kullanılan evrakların diğer resmi evraklardan farklı bazı yönleri bulunmaktadır. Bunun sebebi tercümesi yapılan evrakta geçen ifadelerin farklı devletleri bağlaması ve hukuki değer ifade etmesidir. Bunun için devletler arasında çeviri yapılan evrakların bir dilden diğer dile çevrilmesi yeterli olmamaktadır. Bu konuda tüm devletler tarafından kabul gören bir onay sistemi ile tercümesi yapılan evrakların onaylanması uygun olacaktır. 

İşte bu uluslar arası belge onay sistemine Apostil tasdikli tercüme hizmeti adı verilmektedir. Bu onay sisteminden geçen belgeler uluslar arası nitelik kazanmaktadır. Apostil onay işlemi 5 Ekim 1961 tarihinde yapılmış olan Lahey Anlaşması ile yürürlüğe girmiştir. Türkiye de bu tarihte imzalanan anlaşmaya imza atmıştır. Apostil onaylı tercüme ile Türkiye’de hazırlanan bir belgenin diğer ülkelerde de resmi olarak geçerliliğinin bulunması anlamına gelmektedir. Bu onay belge hangi ülkede hazırlandıysa o ülkede yapılmalıdır.

Apostil Onaylı Tercüme Nerelerde Geçerlidir ve Kimler Yapar?

Apostil onayı sistemi tüm dünya ülkelerinde değil sadece Lahey Anlaşması’na imza atan ülkelerde geçerli olmaktadır.  Bu anlaşmaya imza atmamış ve apostil onay hizmeti bulunmayan ülkelerde bu işlem yerine konsolosluk onayı gerekmektedir. Resmi ilişkilerde yapılan anlaşmalarda, diplomalarda, gümrüklerde, idari işlerde, noter senetlerinde bu onayın yapılması istenmektedir. Bir ülkeden diğer ülkeye gönderilecek evraklar için de bu durum geçerlidir. 

Apostil onaylı tercüme hizmeti belli kurumlar tarafından yapılabilmektedir. Ülkemizde bu hizmeti sadece yeminli tercümanlık büroları yapmaktadır. Tercümesi yapılan belge noter yeminli olarak hazırlanarak kaymakamlığa gönderilir. Kaymakamlık tarafından bu belgeye apostil mührü ile tasdik işlemi yapılır. Hazırlanan bu belge buradan ilgili ülkenin konsolosluğuna gönderilir.

İLGİNİZİ ÇEKEBİLİR  Zeki Başoğlu Tekne Römorku Ve Çeki Demiri

Apostil onayı tüm ülkelerde kaymakamlık olarak hizmet veren makamlar tarafından yapılmaktadır. Kaymakamlıklar bu hizmeti ücretsiz olarak yapmaktadır. Tercüme metninin hazırlanmasını sağlayan tercüme büroları tercüme hizmeti için ücret almaktadır. Apostil tercümelerde bürolar ek ücretlendirme yapabilir. Resmi belge olarak hazırlattığını evrakların göndereceğiniz ülkede resmi evrak olarak değerlendirilmesi için apostil onayı mutlaka yapılmalıdır. Bu onayın yapılması ile evrağınız artık o ülkede de geçerliliği olacaktır.

Kaynak: https://www.tercumeofisi.com/apostil-onayli-tercume


Bu içerik bisosyo.com üyesi tarafından oluşturulmuş ve yayınlanmıştır. Sitemize üye olarak sizde içerik ekleyebilir ve içeriğinizi ücretsiz yayınlayabilirsiniz.

Bu içeriğe emojiler ile oy verin

Üzücü Üzücü
0
Üzücü
Beğenmedim Beğenmedim
0
Beğenmedim
Beğendim Beğendim
0
Beğendim
Komik Komik
0
Komik
Mükemmel Mükemmel
0
Mükemmel
Korkunç Korkunç
0
Korkunç
Sinir Bozucu Sinir Bozucu
0
Sinir Bozucu
Advertising

0 Comments

E-posta hesabınız yayımlanmayacak. Gerekli alanlar * ile işaretlenmişlerdir

error: İçerikler Telif Hakkı İle Korunmaktadır. İzin Alınmadan Kopyalanamaz, Başka Bir Yerde Paylaşılamaz !
Eklenecek İçerik
Makale
Görsel yada video ile süslenmiş bir makale oluştur
Test
Bir sonuca ulaşan veya kişilik belirleyen bir test oluştur
Foto Galeri
Kısa açıklamalar ile süslenmiş bir foto galeri oluştur
Video
Video içeren içerik oluştur